卡塔尔世界杯排名_98世界杯决赛 - dylfjc.com

  • 首页
  • 中国足球世界杯
  • 亚洲区世界杯预选
  • 02韩日世界杯
  • HOME> 亚洲区世界杯预选> 《辋川集 · 椒园》 原文、注释、翻译、赏析、序
    《辋川集 · 椒园》 原文、注释、翻译、赏析、序
    亚洲区世界杯预选

    注释

    辋川集:王维创作的一组描绘辋川(今陕西蓝田东南)山水田园景色的诗。

    桂尊:以桂木制成的酒杯,象征高雅和珍贵。

    帝子:古代神话中的仙人或贵胄之子,此处可能指神仙或尊贵的客人。

    杜若:一种香草,古人常用以赠予女子,象征高洁和美好。

    椒浆:用花椒酿制的酒,古代祭祀时常用。

    瑶席:用美玉装饰的祭台或宴会席面,象征贵重和洁净。

    云中君:古代神话中的云神,此处可能指神仙或敬仰的对象。

    翻译

    用桂木做的精美酒杯迎接仙客,如同款待尊贵的帝子;用杜若来赠予佳人,寓意纯洁的友谊。在华美的瑶台上,献上椒浆,仿佛是要邀请云中的神明降临。这是一场富有神秘色彩的仪式。

    赏析

    此诗描绘了一场神秘而优雅的宴会,将自然的香草与神话传说相结合,体现了诗人王维对理想生活的向往和对超凡境界的追求。桂尊、杜若、椒浆和瑶席等意象,既增添了诗意的美感,又寓含了深厚的文化内涵。通过这样的表达,王维展示了他对人神交融、自然和谐的哲学思考,以及对高尚人格的赞美。

    你的QQ几岁了?如何查询QQ年龄,官方渠道来了
    如何在股票涨停时成功买入实用策略与指南

    友情链接:


    Copyright © 2022 卡塔尔世界杯排名_98世界杯决赛 - dylfjc.com All Rights Reserved.